|
蛙与牛斗 |
原文: |
| |
蛙于草中,视①牛渐近,庞然(巨大的样子)大物也,嫉②之。遂③吸气鼓腹,欲过④于牛,谓伙⑤曰:“吾腹稍大,似牛乎?”伙曰:“差远矣!”怒,复⑥吸气鼓腹,曰:“今如何?”曰:“与前无异。”蛙暴起,又吸气鼓腹,须臾(yu),腹裂而死。牛历(经过)其旁,践⑦蛙尸于泥中。此谓不自量力者也。
|
注释: |
| |
①视:看见
②嫉:嫉妒
③遂:于是,就
④过:超过
⑤伙:伙伴
⑥复:又
⑦践:踩
|
拓展: |
| |
[文言知识]
1.稍。文言中的“稍”多作“渐渐地”解释,很少解释为“稍微”上文“吾腹稍大”中的“稍”,即指“渐渐地”,意为我的肚子渐渐地胀大。又,“此人稍长即去家”,意为这人渐渐长大便离家。
2.“须臾”及其他。“须臾”相当于一会儿。上文“须臾,腹裂而死”,意为一会儿青蛙的肚皮裂开而死了。在文言中“须臾”的同义词有“顷”、“俄顷”、“旋”“移时”、“须斯”等。
|